ข่าวภาษาอังกฤษสั้นๆแปลไทย
ข่าวสาร
New Study Reveals Health Benefits of Daily Walks
A recent study found that taking a 30-minute walk every day can significantly improve your overall health. Experts recommend incorporating this simple habit into your daily routine for a healthier lifestyle.
ข่าวดี: การศึกษาล่าสุดพบว่าการเดิน 30 นาทีทุกวันสามารถเสริมสุขภาพทั่วไปของคุณอย่างมีนัยสำคัญ ผู้เชี่ยวชาญแนะนำให้เพิ่มสิ่งนี้ลงในกิจกรรมประจำวันเพื่อการดีขึ้นในการดำรงชีวิตเพื่อสุขภาพที่ดีขึ้น
Local Park Renovations Underway
The city has started renovating several local parks to provide better recreational facilities for residents. The projects are expected to be completed by next summer.
ข่าวสาร: ท้องเที่ยวได้เริ่มต้นการปรับปรุงสวนสาธารณะท้องที่เพื่อให้มีสิ่งอำนวยความสะดวกที่ดีขึ้นสำหรับประชาชน โครงการคาดว่าจะเสร็จสิ้นภายในฤดูร้อนหน้า
Exciting Events in Town This Weekend
This weekend, the town is hosting a variety of events, including a food festival, live music performances, and an art exhibition. Don't miss out on the fun and entertainment!
ข่าวสาร: ในสุดสัปดาห์นี้ ท้องที่กำลังจัดกิจกรรมหลากหลาย เช่น เทศกาลอาหาร การแสดงดนตรีสด และนิทรรศการศิลปะ อย่าพลาดโอกาสสนุกสนานและความบันเทิง!
ข่าวน่าสนใจในดูไบ (แปลไทยแล้วจ้า)
หมวดนี้จะเป็นการรวบรวมข่าวที่ (เราคิดว่า) น่าสนใจและน่าจะเป็นประโยชน์ให้กับผู้ที่กำลังหาข้อมูล
ที่จะมาดูไบ ได้อ่าน ได้ทำการบ้าน ผ่านหูผ่านตาก็ยังดี จะได้รู้ไว้ เตรียมตัว ประดับความรู้
ไม่ได้มาแบบตัวเปล่า มาตายเอาดาบหน้านะจ๊ะ. . . . . . . .
ข่าวแต่ละชิ้นก็จะเป็นข่าวสั้นๆ ไม่ยาวอะไรหรอก แปลเป็นไทยแบบภาษาชาวบ้าน เข้าใจง่าย
(เพราะคนแปลก็ชาวบ้านธรรมดานี่) แหล่งที่มาของข่าวก็มาจากหนังสือพิมพ์ท้องถิ่นนี่ล่ะจ๊ะ
Jailed for offer of sex
Two Chinese women were yesterday sentenced to six months in prison for attempting to bribe a police at Dubai Airport with offers of sex if he let them into the country.
The women, 40 and 45, had previously been deported from the UAE and were banned from re-entering. They will be deported after serving their sentences.
ข่าวจาก หนังสือพิมพ์เจ็ดวัน ๗days.ae
ข่าวบอกว่าหญิงจีนคน ๒ คนอายุ ๔๐ กับ ๔๕ ถูกตำรวจจับและส่งเข้าคุก ๖ เดือน โทษฐาน
จะไปติดสินบนเจ้าหน้าที่ตำรวจที่สนามบิน (เพราะเขาไม่ให้เข้าประเทศอ่ะ เคยถูกเนรเทศมาแล้วหนนึง)
วิธีติดสินบนก็คือ จะยอมให้นอนด้วย (ให้มีเซ็กส์ด้วย ว่างั้นเหอะ) โดนซะเลย
ตำรวจที่นี่ติดสินบนไม่ได้นะเจ้าค่ะ เพราะอยู่ดีกินดีอยู่แล้ว ไม่จำเป็นต้องหาลำไพ่พิเศษ
------------------------------------------------------------
Dh 1,000 fine for smoking in Dubai malls
The municipality has said fine for smoking in Dubai malls are likely to be imposed in September.
The Dh1,000 fine can be slapped by Dubai Police,
if smokers do not put out their cigarettes in malls
when asked to by security guards.
Salem Bin Mesmar, Assistant Director General, Dubai Municipality, Health, Safety and Environment Control Sector, said: "What has been agreed in shopping malls was that security guards would tell the person it's not allowed to smoke.
If they don't ... security can call the police.
If we have to fine them we will, because the law says we can."
Source: Gulfnews.com July 7-2008
ใครติดสูบบุหรี่ มาดูไบก็สูบได้แต่ห้ามสูบในห้างสรรพสินค้านะคะ หากยามเดินมาบอก
แล้วไม่ดับบุหรี่ ยามเรียกตำรวจละก็ มีสิทธิถูกปรับหนักถึง ๑๐๐๐ ดีห์แร่ห์ม เลยนะ
(ประมาณ ๙,๐๐๐ บาท) แต่ว่าการปรับนี้ (น่าจะ) มีผลบังคับใช้ในเดือนกันยายนนี้ค่ะ
(กันไว้ก่อนแหล่ะน่ะดีแล้ว ไม่ต้องไปสูบในห้างฯหรอก สงสารคนที่ไม่สูบนะ)
----------------------------------------------------
School fees add to families' burden
The Ministry of Education's decision to increase the ceiling of school fees' hike from 20 per cent to 30 per cent every three years is bad news for many lower and middle income families in the UAE.
Families, including those with children in schools,
suffer from the crunch of a two-digit inflation.
The cost of living index has risen in the country
by 16 per cent this year, according to independent financial experts.
There is no indication that inflation will cool down in
the next half of the year and no one seems to have a remedy
for the situation, including the government.
Schools suffer from inflation as well and they need to
increase their fees to meet operational costs.
Management of schools is requested to take into consideration first the interests of pupils before using the maximum limit allowed for the increase in fees.
Pupils should not be barred from joining classrooms
because of financial reasons.
กระทรวงศึกษาธิการจะอนุญาตให้โรงเรียนในประเทศขึ้นค่าเทอมได้จาก ๒๐ เปอร์เซ็นต์ เป็น ๓๐ เปอร์เซ็นต์ทุกๆ ๓ ปี
(ข่าวร้ายสำหรับครอบครัวที่มีรายได้ปานกลางค่อนมาทางต่ำ แบบครอบครัวของข้าพเจ้าเป็นต้น)
ดัชนีค่าครองชีพในประเทศเพิ่มขึ้นเป็น ๑๖ เปอร์เซ็นต์ปีนี้ อ้างอิงจากผู้เชี่ยวชาญด้านการเงิน (ใครหว่า)
คือโรงเรียนก็ต้องแบกภาระรับต้นทุนที่เพิ่มขึ้น ก็เลยต้องขอให้กระทรวงศึกษาธิการอนุมัติให้ขึ้นค่าเทอมได้
ไม่อย่างนั้นโรงเรียนก็จะขาดทุน และต้องปิดตัวลงไปในที่สุด
(อันนี้อ่านจากข่าวอื่น เพราะมีโรงเรียนอนุบาลบางโรงเรียนปิดตัวไปแล้ว เนื่องจากแบกรับภาระทางธุรกิจไม่ไหว)